今回読んだ記事
今日も当サイトにおこしくださいまして、ありがとうございます。ベジブタです。
今回は、サスティナブルな作品のファッションブランドとしても有名な「ステラ・マッカートニー」ついての海外ニュースを読んでみました。
ステラ・マッカートニー | 2020年秋冬ウィメンズコレクション
先日おこなわれたパリコレ、ファッションウィークで、ステラ・マッカートニーのショーが話題になりました。
ステラ・マッカートニーは、動物や環境にやさしいブランドで有名ですが、今回も、
- パーフォレーテッドのヴィーガンレザー(小さい穴がたくさんのあいたデザイン)
- ヴィーガンのシアリングコート
- サルやワニ、ロバのかたちをしたジュエリー
など、ステキな作品を披露しました。
ファイナルウォークで着ぐるみが登場
そのショーの映像が YouTube にありました。
8:59から、かわいいのでてきます。
ウシ、ウサギ、キツネ、ワニ。
あれならぼくでもできるじゃん笑。やらせてほしいなあ。
ヴィーガンになったからには、こんなブランドがほしくなりますね。
これならギリ、男子がもってもいいかな?
ベジブタ
今日も英単語の下に「おまけ」あるよ!
記事に出てくる英単語や熟語
ついでに英語も勉強しちゃいましょう。
読みが難しい単語だけ発音記号を載せています。
ぜひ下の単語一覧を見ながら、上にあげた元の記事も読んでみてくださいね。
- eco-conscious : 環境政策を重視する、環境の保護に関心を示す
- numerous : 多くの
- reference : 言及、参照、参考
- perforate【 pə́ːrfərèit 】: ~に穴を開ける
- shaggy : 毛むくじゃらの、けば立った
- pile : 積み重ね、積み重なり
- shearling : 初毛刈りをした子羊、生後半年から1年の子羊
- eccentric【 ikséntrik 】: 風変わりな
- donkey : ロバ
- plush : 豪華なもの、ぜいたくなもの
- proofing : 補強加工(に用いる補強薬品)
- beyond : ~の向こうに、~を越えて
- label : (ファッションの)ブランド
- unveil【 ʌnvéil 】: 明らかにする、公表する
- eco-friendly : 環境に優しい
- ingredient : 材料、原料
- yeast : 酵母、イースト
- derive : 引き出す、導き出す、得る
おまけ – Ariana Grande(アリアナ・グランデ)
今日のおまけは、アリアナ・グランデさんの「Problem」にしてみました。
お笑い芸人の、だれだっけ、ほら、あのひとのネタで使われていましたね。
ベジブタ
それではまた次回のブログで。